뉴욕 : 파리 : 서울 :   시작페이지로 설정 즐겨찾기 추가하기
 
 
 
꼬리뉴스 l 뉴욕필진 l 미국필진 l 한국필진 l 세계필진 l 전문필진 l 사진필진 l 열린기자 l Kor-Eng    
 
Kor-Eng
·Yunsun’s Hudson Diary’ (17)
·그린치의 사이드웍 (16)
·이기동의 美교직인생스토리 (5)
·이명동의 세계인 한국인 (113)
·하비니의 Howdoin (3)
그린치의 사이드웍
미네소타 출생. 버클리에서 대학과 대학원을 졸업하고 맨하탄에서 15년째 전문직에 종사하고 있다. 헌터 컬리지에서 Pin Hole 사진작업을 하고...색다른 대상을 보면 무의식적으로 카메라를 들이대는 프로급 아마추어 사진작가. 된장찌개와 짜장면, 붕어빵을 좋아하고 청국장은 파는 것과 홈메이드를 구별하는 지한파 미국인. 별명은 뉴욕뚜벅이.
총 게시물 16건, 최근 0 건 안내 글쓰기
이전글  다음글  목록 수정 삭제 글쓰기

대롱대롱 매달린 신발..A Wire for Shoes

글쓴이 : Grinchy 날짜 : 2011-06-20 (월) 12:43:51

  

유월의 하늘 아래 전선줄에 대롱대롱 매달린 저것들은 무엇일까?

한켤레도 아니고 5켤레를 묶어 던진 것은 무엇때문일까!


왜?

무엇때문에?

재미로?

장난으로?

아니면 동네 깡패들의 표식일까?


어찌되었든 신발의 주인공들은 신발을 잃고서 어떻게 집엘 갔을까?

내 신발이 저렇게 있다면 얼마나 무력하게 느낄지 상상이 되질 않는다.


어쩌면 전선줄을 빨랫줄로 착각해서 신발을 말리려는 것으로 여기는게 마음이 편할런지도 모르겠다.



* * *
 

A Wire for Shoes

                                               

In the June sky, what is that hanging on the telephone wire?

It's not just one pair, it's five pairs of shoes tied together and thrown up into the air!


Why?

What reason?

Fun?

Play?

Or is it a neighborhood gangster sign?


Anyway, how did the person return home without their shoes?

I can't imagine if those are my shoes hanging helplessly above the road.


Perhaps I like to think maybe someone doesn't know the difference between a telephone wire and a wire for drying shoes.


이전글  다음글  목록 수정 삭제 글쓰기

뉴스로를말한다 l 뉴스로 주인되기 l뉴스로회원약관  l광고문의 기사제보 : newsroh@gmail.com l제호 : 뉴스로 l발행인 : 洪性仁 l편집인 : 盧昌賢 l청소년보호책임자 : 閔丙玉
정기간행물 등록번호 : 경기아50133(2010.08.31.) l창간일 : 2010.06.05. l주소 한국 : 경기도 고양시 일산동구 산두로 210 / 전화 : 031)918-1942
뉴스로 세상의 창을 연다! 칼럼을 읽으면 뉴스가 보인다!
Copyright(c) 2010 www.newsroh.com All rights reserved.